|
|
Die Holy Terror III in besseren Zeiten. The Holy Terror III in better times. |
Der Flugzeugname wird aufgemalt. The nose art name is painted. |
|
|
Das Hinterrad wurde auf einem Bauernhof als Schubkarrenrad eingesetzt. The back wheel was used as a wheel for a wheelbarrow on a farm near by. |
Ein Teil eines Tankbehälters, der sich ebenfalls auf dem Bauernhof befand. A piece of a fuel tank which also exists on this farm near the crash location. |
|
|
Gewindeteil mit den Buchstaben “DUK” A screwpiece with the letters “DUK” |
Und den Buchstaben “AN” rückseitig. And with the letters “AN” on backside. |
|
|
Evtl. ein Kontaktknopfteil. Possibly a part of button with contacts. |
Von der Firma General Electric. From the General Electric company. |
|
|
Diverse Aluminiumteile. Several parts of aluminium. |
Alu-Teil mit Restfarbe und Scharnier. Alu part with rudimental color and rule-joint. |
|
|
Dickes Bruchglas und Alu-Teil. Big glass- and a alu-part. |
Deformierte Patronenhülsen. Deformed cartridge-cases. |
|
|
Verrostete Eisenteile. Rusted pieces of iron. |
Patronen. Catridges. |
|
|
Alu-Klumpen im Wald. Lumps of aluminium in the wood. |
Schwarze Gummiteile im Wald. Black rubber parts in the wood. |